Feb
2018

The Greek verb “εἶδον”

The verb “eidon” meant “visit,” “saw,” “perceived.”  This term is often translated “behold” in the KJV (examples of this include Mt. 1:20, 23; 2:13; 4:11).

“In the NT horáō and eídon are the most common verbs for seeing.  The former occurs 113 times, the latter some 350 times in the Gospels, Acts, and Revelation.   eídon is less common in John, mainly because the perfect heṓraka is preferred” (Theological Dictionary of the New Testament, Abridged Edition, p. 710).  “The two verbs horáō and eídon have a broad range of meaning” (ibid).

Feb
2018

The Greek conjunction “εἴγε”

Possibly used in 2 Cor. 5:3; Gal. 3:4; Eph. 3:2; 4:21; Col. 1:23 and formed from the particles “ei” and “ge,” the conjunction “eige” meant “inasmuch as” or “if indeed.”

Some believe this conjunction does not exist in the aforementioned verses because our early Greek manuscripts were written “scriptio continua” (there were no spaces between words and sentences).

Feb
2018

The Greek noun “ἔθος”

Limited to Lk. 1:9; 2:42; 22:39; Jn. 19:40; Acts 6:14; 15:1; 16:21; 21:21; 25:16; 26:3; 28:17; Heb. 10:25, the Greek noun “ethos” meant “custom,” “law,” “habit.”

Spicq (1:407-410) noted how this noun described personal customs (Lk. 22:39), religious and social customs (Jn. 19:40), legal rule (Lk. 2:42) Roman law (Acts 25:16), and the “customs of Moses” or the “Jewish fathers” (Acts 6:14; 15:1).

Feb
2018

The Greek adverb “ἐθνικῶς”

Jesus took some breaks with His disciples (Mk. 6:31) and so do we.  These studies are scheduled to resume on 2/12.  We hope you will rejoin us at that time.

Limited to Gal. 2:14, the Greek adverb “ethnikos” meant “live like a heathen” or “live like a Gentile.”

While in Antioch Peter, in violation of Jewish ritual regulations, ate with Gentiles and was thus “like the Gentiles.”

Jan
2018

The Greek noun “ἔθνος”

Found more than 150 times in the New Testament, the Greek noun “ethnos” meant “Gentile,” “pagan,” “heathen,” “nation.”  This term can describe nations in general (Mt. 25:32; Rom. 4:18) as well as the nation of Israel (Jn. 18:35; Acts 10:22).  God “created every nation” (Acts 17:26).  The saved are called a “holy nation” (1 Pet. 2:9).  Paul (1 Thess. 4:5) spoke of Gentiles “not knowing” God.  Jesus offers “healing for the nations” through His gospel (Rev. 22:2).

Jan
2018

The Greek adjective “ἐθνικός”

Limited to Mt. 5:47; 6:7; 18:17; 3 Jn. 7, the Greek adjective “ethnikos” meant “heathen” or “Gentile.”  This noun is always plural in the New Testament and it describes Gentiles in contrast to Jews.  John (3 Jn. 7) spoke of Christians “taking nothing” (ASV) from the “Gentiles” (those outside the faith) when discussing missionary work.

Jan
2018

The Greek verb “ἐθίζω”

Limited to Lk. 2:27, the Greek verb “ethizo” meant “accustom.”  Joseph and Mary took “the child Jesus to the temple ‘to accomplish the customary requirements of the law regarding him’” (Spicq, 1:409).  The words “kata to eithismenon, literally, ‘according to the custom of the law’ is the constant way of referring to a legal requirement” (ibid).