Mar
2013

The Greek word anistemi

In the books of Matthew, Mark, Luke, John, Acts, First Corinthians, Ephesians, First Thessalonians, and Hebrews, the Greek verb “anistemi” meant “bring to life” or “raise.”  The Abridged Edition of Kittel’s Theological Dictionary of the New Testament (p. 60) noted how the “special senses” of this word include:  “a. ‘to begin an action,’ b. ‘to raise up seed,’ c. ‘to introduce’ (a personage in history), and d. ‘to raise up, to rise, from the dead.’”

In verses like Mt. 9:9, this verb simply means someone “arose.”  Jesus said those from ancient Nineveh will “rise” or “stand up” in judgment at the end of time (Mt. 12:41).  The Lord used this word to describe His resurrection from the dead in places like Mt. 17:9.  In Mt. 22:24 this verb is used to describe the “raising up” of offspring.  When a person wanted to become a Christian he was told to “arise” (Acts 22:16).