Mar
2013

The Greek word antallagma

Found just twice in the New Testament (Mt. 16:26; Mk. 8:37), the Greek noun “antallagma” described the equivalent of something or an exchange.  In both Mt. 16:26 and Mk. 8:37 this noun is used to ask what a person can give in “exchange” for his eternal spirit.  The answer to this question, of course, is nothing.

There is a great cost associated with being a faithful follower of Christ, but failing to be a faithful disciple comes with an even higher price.  Are you a faithful disciple?