The Greek verb “εἰσέρχομαι”

Found almost two hundred times in the New Testament, the Greek verb “eiserchomai” meant “come in/into,” “go in/into,” “enter.”  One of the most significant uses of this term in the New Testament involves “entering the kingdom of heaven.”

Righteousness which does not exceed that of the Scribes and Pharisees will prevent people from “entering” the kingdom of heaven (Mt. 5:20).  Saying good or even the right things will not be enough to allow people into the kingdom (Mt. 7:21).  Unless people turn and become like little children (Mt. 18:3), they will not enter the kingdom of heaven.  Jesus said “entering life” involves keeping commandments (Mt. 19:17).  It is difficult for the wealthy to “enter the kingdom” (Mt. 19:23-24).   The “kingdom of God is entered” with many trials and tribulations (Acts 14:22).  We must use “diligence to enter into the rest” God has prepared for the saved (Heb. 4:11).