The Greek word hapax

Found more than a dozen times in the New Testament, the Greek adverb “hapax” meant “once.”  In 2 Cor. 11:25, the first place this adverb is used, Paul said he had been stoned “once.”  The Hebrew writer used this word to say some had been “once enlightened” (Heb. 6:4).  Under the Old Testament system of religion the high priest went into the most holy place “once” a year (Heb. 9:7).  It is appointed unto man “once” to die (Heb. 9:27).

An especially important use of this adverb is found in Heb. 9:26, 28; 1 Pet. 3:18; Jude 3.  In Heb. 9:26, 28 and 1 Pet. 3:18 this term means Jesus “suffered once for all time” and this suffering will never be repeated.  This same idea is expressed in Jude 3; God delivered the faith “once for all time” and this once for all deposit of truth prohibits any new inspired information from God.

There could be a potential link between prostate viagra sans prescription issue and impotence. The drug works at twomeyautoworks.com order viagra a physiological level to treat ED in men. You’ll schedule the cialis online discount classes at any time of the day. These unrealistic expectations are supported by pornography and some time by lowest priced cialis the media.

The Exegetical Dictionary of the New Testament (1:115) described this special sense of hapax as meaning “unrepeatable (unique) or effective for all times (once for all).”  In the case of Jude 3, this additional meaning tells us everyone after the first century who has claimed to receive a message from God or has claimed to be an inspired spokesman for God is either deceived or is a false teacher and perhaps a liar.

Leave a Reply